Sabemos “que los errores ortográficos están muy mal vistos y arrojan una imagen muy negativa, de escasa preparación y poco cuidado, de la persona que escribe de esa manera errónea. Escribir bien no es una tarea sencilla, ya que requiere de práctica, de conocer a fondo la estructura lingüística de nuestra lengua y, sobre todo, de leer mucho. Sin embargo, las ventajas son muchas, dejando así de lado valores como la ansiedad y la falta de serenidad a la hora de enfrentarse al folio en blanco. Escribir es comunicarse. Si la ortografía es incorrecta, el mensaje llegará defectuoso al destinatario y, por tanto, la comunicación no será la adecuada y se perderá por el camino”. BUENA ORTOGRAFÍA: BENEFICIOS DE ESCRIBIR BIEN
Para el educador jubilado, comunicador social y poeta venezolano Hermes Antonio Varillas Labrador “la ortografía es a la redacción y al idioma, tal cual los ladrillos a un hermoso edificio cada día en construcción, en nada parecido a la torre de Babel”.
Por medio de estas publicaciones nos permitimos compartir el aporte del grupo conformado por la Agencia EFE (unión de las agencias Fabra, Febus y Faro) y el banco BBVA ((Banco Bilbao Vizcaya Argentaria), que está integrado por periodistas, lingüistas, lexicógrafos, ortotipógrafos, correctores y traductores, quienes trabajan bajo el asesoramiento de la Real Academia Española (RAE). No sabemos si serán “nuevas” estas reglas para alguno, pero el repasar y compartirlas con nuestros colegas y estudiantes nos actualizará,
En el enlace fuente, encontrarán la Ortografía de la lengua española (2010) actualizada. Nuestra publicación corresponde a la Versión 1.7. 8 de febrero del 2016, y puede ser que al ingresar a este artículo ya se haya dado alguna actualización posterior, por lo que sugerimos verificar la fecha de actualización.
Esperamos que esta publicación sea un recurso útil para enseñar la forma correcta de hablar y escribir la lengua española, repasar nuestra formación inicial docente, y seguir siendo excelente ejemplo de referencia para motivar la actualización con las normas oficiales de la lengua española. El hábito de leer y usar el diccionario, nos puede ayudar en nuestra tarea docente de lograr perfeccionar la calidad en el uso del lenguaje.
Mayúsculas y minúsculas
- Cargos:
Se recomienda la minúscula inicial, vayan o no acompañados del nombre de la persona que los tiene.
Ejemplos: el rey Juan Carlos I, el papa Pío IX, el ministro, el presidente, el embajador, el director general, el obispo, el juez, el magistrado, el príncipe.
- Tratamientos
Se escriben con minúscula inicial. Sus abreviaturas, sin embargo, se siguen escribiendo con mayúscula.
Ejemplos: don, sor, fray, señor, hermanos, su santidad, su excelencia, vuestra merced, su señoría, monseñor, ilustrísimo, excelentísimo.
pero
D., Ilmo, Hno., Mons.
- Artículos en topónimos
Se escriben con mayúscula cuando forman parte del nombre propio, pero de lo contrario van en minúscula. En el primer caso el artículo no se contrae, mientras que en el segundo sí. En las comarcas se escriben siempre en minúscula.
Ejemplos: El Cairo, El Salvador, La Haya la Mancha, la Alcarria, el Bierzo, el Algarbe, las Hurdes de El Cairo, de El Salvador, del Bierzo, del Algarbe.
- Costas
Se escriben con mayúscula, incluso en el genérico.
Ejemplos: Costa Azul, Costa Brava.
- Penínsulas
Cuando el nombre específico de una península es un adjetivo que alude a un topónimo se escribe, como caso particular, en minúscula.
Ejemplos: península ibérica, península arábiga, península itálica,
pero
península, Valiente.
- Premios
Se escriben con mayúscula todas las palabras significativas. La categoría se escribe con mayúscula en los grandes premios internacionales y en minúscula en el resto. Cuando se alude al objeto que representa el premio o a la persona premiada, se escribe en minúscula.
Ejemplos: el Premio Nobel de Física, el Óscar a la mejor dirección, entrevistan al premio nobel de literatura, el director posó con su óscar.
- Puntos cardinales
Se escriben en minúscula, salvo cuando son parte de un nombre propio (no son nombres propios los puntos y líneas imaginarias).
Ejemplos: rumbo al norte, hemisferio sur, el sureste de la ciudad, el polo norte geográfico América del Norte, Corea del Sur, Europa del Este.
Tu ortografía te define como profesional (05´ 50”)
Letras
-
- h
En las palabras que se pueden escribir con hache o sin ella, se prefiere siempre la forma sin hache, con independencia del uso.
Ejemplos: ala, ale, alacena, alelí, armonía, arpa, arpillera, atajo, boardilla, baraúnda, desarrapado, ológrafo, sabiondo, uy.
-
- g, j
En los préstamos en los que la g y la j tiene un sonido parecido al de y, se recomienda adaptar bien la pronunciación, bien la escritura.
Ejemplos: banjo, júnior, mánager, pronunciados [bánjo], [júnior], [mánajer] banyo, yúnior, mánayer.
- w
Se admite la w en préstamos, letra que se considera preferible en las voces en las que su uso está asentado. Por tanto, no se escriben en cursiva.
Ejemplos: kiwi, sándwich, web, wéstern, taiwanés, kuwaití.
- k
En préstamos, se prefiere conservar la k en las palabras que se usan mayoritariamente con ella.
Ejemplos: alaskeño, askenazi, bikini, euskera, harakiri, kamikaze, karst, kimono, kurdo, moka, musaka, póker, uzbeko Irak, Alaska, Marrakech, Pakistán.
- c, qu
En préstamos, se prefiere la forma adaptada con c o qu cuando es mayoritaria en el uso.
Ejemplos: caqui, cuáquero, iraquí, neoyorquino, polca, queroseno, quiosco, quiosquero, telequinesia, valquiria Tanganica, Turquestán.
- qa, qe, qi, qo, qu
Se recomienda cambiar las combinaciones qa, qe, qi, qo, qu en nombres comunes adaptados y macrotopónimos a ca, que, qui, co, cu, cuando tienen estos valores. En el resto de los nombres, se pueden conservar.
Ejemplos: cuórum, execuátur, cuadrivio, cuark, cuásar, catarí Catar (se prefiere a Qatar) Al Qaeda.
- y final tras vocal
Como norma general, se prefiere -ay, -ey, -oy, -uy en estos diptongos a final de palabra, aunque hay excepciones en préstamos donde se escribe -ai, -ei, -oi, -ui. Cuando ambas formas son válidas, se prefiere la mayoritaria en el uso.
Ejemplos: carey, yóquey, tepuy, jagüey agnusdéi, saharaui bonsái, paipái, samurái, tipoy.
- y final tras consonante
Al adaptar extranjerismos que terminan en consonante + y, esta se transforma en i. También se escriben con i latina final los hipocorísticos.
Ejemplos: bodi, curri, ferri, panti, rali, sexi, Mari, Cati, Toni, Dani.
- y medial
En préstamos, y pasa a i cuando tiene este valor. Se recuerda que también se cambia al formar el plural de algunas palabras que terminan en vocal + y.
Ejemplos: licra, géiser, aimara, gais, yoqueis, jerséis.
- ng final
Se recomienda suprimir la g final en las palabras terminadas en -ng.
Ejemplos: cáterin, campin, castin, esmoquin, márquetin, pirsin, parquin, pudin o pudín.
- ps inicial
formas con s-.
Ejemplos: sicología, sicosis, siquiatra, seudoprofesa, soriasis, seudología, seudónimo, seudópodo.
- Derivados de nombres propios
En los derivados de nombres propios se conservará la escritura del nombre del que proceden. Esta norma no se aplica a los nombres comunes que han pasado a designar objetos, enfermedades, productos…
Ejemplos: beethoveniano, picassiano, taylorismo, shakespeariano, darwinista,
pero
alzhéimer, boicot, yacusi, zepelín o zépelin
La fuente de nuestra publicación, de conformidad con su anotación final, la compartimos reconociendo los créditos de la obra original, sin alterar, transformar o generar una obra derivada, de: NOVEDADES DE LA ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA ESPAÑOLA (2010).
“Escribo contra el uso ignorante de nuestro idioma, porque el español pertenece a muchos millones de seres que no son españoles, porque es nuestro patrimonio común más consistente y porque si se rompe, todos quedaremos rotos y sin la fuerza que algún día podemos tener juntos”. (Fernando Lázaro Carreter).
REDACCIÓN WEB DEL MAESTRO CMF
saludos, muy bunas lecturas.
Buena lectura y muy entretenida.
buena lectura
saludos, muy bunas lecturas.